TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour Disputes
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

Created in 1986, The Canadian Commercial Arbitration Centre (also known as the "CCAC" or the "Centre") is a private but non-profit organization. Its head office is located in Québec City and it provides its services from its offices in Québec City and Montréal. CCAC services are available in French or English and its documentation is trilingual: English, French and Spanish. Its mission is to resolve business disputes outside the traditional framework offered by courts of law, i.e. by various alternate dispute resolution methods, namely arbitration and mediation, as the case may be. Owing to its unique regulatory supervision in both arbitration and mediation, the Centre is positioned to offer its clientele customized follow-ups and quality service in an atmosphere of security, transparency and confidentiality.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Conflits du travail
  • Conventions collectives et négociations
OBS

Créé en 1986, Le Centre canadien d'arbitrage commercial(le «CCAC» ou le «Centre»), est un organisme institutionnel privé à but non lucratif. Son siège social est situé à Québec et il offre ses services à partir de ses bureaux de Québec et de Montréal. Les services du CCAC sont offerts en français ou en anglais et sa documentation est trilingue : français, anglais et espagnol. Sa mission est de résoudre des litiges d'affaires en dehors du cadre traditionnel offert par les tribunaux, c'est-à-dire par les différents modes extrajudiciaires de règlement des litiges, soit l'arbitrage ou la médiation, suivant le cas. L'encadrement réglementaire unique, tant en matière d'arbitrage que de médiation, permet d'offrir à la clientèle du Centre un suivi adapté et des services de qualité dans un environnement procurant sécurité, transparence et confidentialité.

Terme(s)-clé(s)
  • CACNIQ

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Conflictos del trabajo
  • Convenios colectivos y negociaciones
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2018-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The practice of using a machine to pass a revolving cylinder on the grass of the area between the tee and the putting green.

CONT

Fairway rolling, which has been a relatively minor golf course maintenance practice for decades, has been upgraded for the 21st century. New rollers, and new reasons to use them backed by research, mean more superintendents are rolling fairways.

Français

Domaine(s)
  • Golf

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Golf
CONT

Disminuir la frecuencia de corte de los greens y sustituirla por solo pases de rodillos, esto puede realizarse los días de semana cuando se tenga menor afluencia de usuarios, los rodillos tienen una vida útil mucho mayor y no requieren de mucho mantenimiento.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2000-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing Methods (Hotels)
DEF

The regular published rates of the hotel.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Hôtellerie)
DEF

Tarif normal de location d'une chambre, qui sert de base pour le calcul des tarifs spéciaux (fins de semaine, groupes, hommes d'affaires, etc.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Hotelería)
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1997-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Silk (Textiles)
CONT

The refuse of raw silk ... Waste silk is what surrounds the cocoon. This burr is proper to stuff quilts.

Terme(s)-clé(s)
  • burrs
  • burs

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Soieries
CONT

Les cocons mis à filer sont tout d'abord soumis à trois opérations [...] : la cuisson dans de l'eau à température d'ébullition [...]; le battage au moyen de brosses mécaniques qui désagrègent la bourre des couches externes faites de brins plus ou moins rompus; le purgeage par lequel s'élimine cette bourre [...].

Terme(s)-clé(s)
  • bourre de soie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1993-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The placement of rail vehicles where required to be loaded or unloaded.

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Placement des véhicules ferroviaires à l'endroit où ils doivent être chargés ou déchargés.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2006-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry
  • Joints and Connections (Construction)
  • Construction Tools
  • Hand Tools
DEF

Handscrew: A wooden clamp consisting of two parallel bars connected by two tightening screws; used to hold parts together while a glued joint dries, or to secure work in process of being formed.

Terme(s)-clé(s)
  • screw-clamp

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Outils (Construction)
  • Outillage à main
DEF

Serre-joint : Outil de serrage provisoire permettant le maintien de deux pièces l'une contre l'autre; en bois ou en métal, le serre-joint est utilisé surtout en menuiserie et en ébénisterie (synonyme «presse»), ainsi qu'en maçonnerie pour le maintien des banches et éléments de coffrage.

DEF

Serre-joint : Outil utilisé par les ajusteurs, les menuisiers, les ébénistes, les monteurs, pour assembler provisoirement entre eux les différents éléments d'un ensemble afin d'effectuer des opérations communes à ces éléments ou d'assurer le serrage des assemblages pendant la prise de la colle.

DEF

Presse : Dispositif d'immobilisation par serrage d'un ouvrage de menuiserie ou d'ébénisterie, ou de deux pièces assemblées par collage pour assurer leur contact intime pendant la durée de prise de la colle.

OBS

Pluriel : des serre-joints.

OBS

serre-joints (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

En menuiserie, le serre-joint est une presse de grandes dimensions.

OBS

Serre-joint [...] souvent appelé, par déformation, sergent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carpintería
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Herramientas (Construcción)
  • Herramientas manuales
DEF

Mordaza de carpintero formada por dos mandíbulas paralelas y dos tornillos; la acción mordaza se obtiene por medio de los mencionados tornillos, que actúan cada uno sobre una mandíbula.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Market Prices
OBS

Geneva, 7 November 1952.

Terme(s)-clé(s)
  • Convention on Importation of Commercial Samples and Advertising Materials

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Prix (Commercialisation)
Terme(s)-clé(s)
  • Convention sur l'importation des échantillons commerciaux et du matériel publicitaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

(mettre l'emphase sur) anglicisme de la plus belle eau, calqué sur l'expression anglaise to put the emhasis on, qui signifie insister, souligner, mettre en relief/en évidence, donner de l'importance à.

OBS

(FAUTE) Le premier ministre «a mis l'emphase» sur la réforme de l'économie. (CORRECT) Le premier ministre «a insisté» sur la réforme de l'économie.

OBS

Le mot «emphase» signifie proprement une exagération dans l'expression. Ex. : Parler avec emphase.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Atmospheric Physics
DEF

The atmospheric process by which an intense tropical storm develops at a local heat-source (or "warm-core") over the ocean; a tremendous vertical disturbance is set up, indicated by a whorl of towering "cumulus" clouds.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Processus d'apparition ou d'intensification d'une circulation cyclonique.

CONT

En zone tempérée, la «cyclogénèse» résulte soit de l'«advection» d'air froid au sein d'une masse d'air chaud humide et instable [...], soit de «l'ondulation» d'un «front» stationnaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Física de la atmósfera
DEF

Proceso de iniciación o intensificación de una circulación ciclónica.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :